Только тут Мэрилин заметила других обитателей комнаты – еще четырех помимо Лорел женщин. Двух она уже видела раньше, хотя и не знала, как их зовут: захваченную рядом с «Утопиумом» бездомную бродягу и стриптизершу из ночного клуба. Еще там сидели растрепанная мамзель с пышными формами, одетая как на парад, только босая, и похожая на преподавателя университета женщина с короткой, некогда стильной прической. Хороша компашка. На первый взгляд разномастная, но Мэрилин прекрасно знала, что их объединяло: тайные карты на теле. Кроме того, все женщины пребывали в пришибленной отрешенности, вызванной действием опиатов. Они безучастно смотрели в направлении Мэрилин, не реагируя на ее присутствие.
– Видела я твой театральный номер вчера вечером, – сказала Лорел.
– Я не притворялась, – возразила Мэрилин.
– Без разницы. Ты думала, что тут с тобой сделают? Приведут на аудиенцию с Вроблески, и он скажет: «Вы, должно быть, ужасно обеспокоены, сударыня. Позвольте я вам все объясню»? Ты это так себе представляла?
– Нет, не так, – ответила Мэрилин, хотя отчасти как раз надеялась на похожее развитие событий.
– Ничего страшного. Любой имеет право на личные фантазии, – проговорила Лорел, снимая последние веревки и куски изоленты и помогая Мэрилин выпрямиться. Та встала и потянулась, словно собиралась делать утреннюю зарядку.
– Выглядишь нормально, – прокомментировала Лорел. – Если проголодалась, есть еда. Неплохая, кстати. С наркотой в виде тайной приправы.
Мэрилин покачала головой. Она поднялась и сделала несколько шагов, разминая ноги. Тело под одеждой ощущалось как чужое. Она почувствовала непривычную тяжесть в одном из карманов. В нем что-то лежало – какой-то набор мелких предметов из металла, которого там не должно быть. Через секунду она сообразила: связка ключей. Мэрилин вытащила ее – десяток или больше ключей на проволочном кольце. С подозрением осмотрев их, Мэрилин показала связку Лорел:
– Понятия не имею, как они ко мне попали.
Лорел рассматривала ключи одновременно с удивлением и явным удовольствием.
– Кажись, догадываюсь. Наверное, подбросил Аким.
– Какой еще Аким?
– Тот тип, что тебя связал.
– С чего бы он стал подбрасывать ключи? Странный поступок.
– Поживешь здесь, увидишь еще не такие странности.
Лорел забрала связку у Мэрилин, немного пожонглировала ею, перебрасывая из руки в руку, прислушиваясь к расходящемуся по подвалу тихому звону. Наконец несколько женщин подняли головы, проявляя слабые признаки внимания, медленно подтянулись поближе, как испуганные животные к водопою.
– Это что? – спросила Шантрель.
– Подарочек от Акима. Некоторые из ключей мистера Вроблески, – объявила Лорел. – Его связка покрупнее будет. Видать, Аким изготовил дубликаты.
– А что ими открывают?
– Есть только один способ узнать.
– Любопытно, что затевает Аким? – спросила Кэрол Фермор.
– Кто его знает, – ответила Лорел. – Может, работа надоела. Или решил, что похищение детей не входит в его обязанности. В любом случае я считаю, что шансом пренебрегать не стоит.
– Каким еще шансом?
– Открыть двери.
– А если спросят, почему открыли? – поинтересовалась Женевьева.
– Ну, что-нибудь успеем придумать.
Вроблески, Аким и Карла Мур довольно долго просидели в оранжерее, ничем не нарушая молчания. Занималось ясное бледное утро. Карла не раскисала. Другой ребенок на ее месте расплакался бы, надулся или начал молить о пощаде, но Карла сохраняла вид нарочитого безразличия, что немало впечатлило Вроблески. Зато Аким выглядел как человек, приговоренный к пытке, однако и в этом состоянии временами бросал в сторону шефа колючие желчные взгляды.
– Ладно, Аким, хватит делать страшные глаза. Почему бы тебе не пойти и не приготовиться к встрече гостей?
Аким встал и, сутулясь, вышел из оранжереи, глядя прямо перед собой.
– Ну вот, – обратился хозяин дома к девочке, – наконец-то мы одни. Терпеть не могу болтунов. А ты?
Карла промолчала.
– Ты, возможно, напугана? Я понимаю.
Карла глянула так, словно готова была броситься на Вроблески.
– Я не напугана, – возразила она. – Я бешусь от злости.
– Ну еще бы, – ласково проговорил Вроблески. – Ты ведь еще ребенок. Надеешься, что папа защитит. Так не всегда получается.
Карла и сама подозревала худшее, но услышать подтверждение от жуткого незнакомца, к которому ее доставили посреди ночи, вытащив из трейлера, было суровым испытанием. Она из последних сил сдерживала слезы.
– Лорел к тебе хорошо относится, не так ли?
Карла пожала плечами.
– У меня нет навыков обращения с детьми, – признался Вроблески. – Особенно с девочками. Да еще такими маленькими и миленькими.
Похоже на комплимент, подумала Карла.
– Меня похитили из-за выкупа? – спросила она.
– Что ты! – с наигранной обидой воскликнул Вроблески. – Если бы тебя похитили с этой целью, мы бы послали записку, потребовали денег. Я бы отрезал тебе пальчики по одному и отправлял их по почте. Но я же этого не делаю?
– Нет, – признала Карла. – Пока не делаете.
– Не пока – вообще. Просто я хочу, чтобы твой папаня разделил мою точку зрения.
Карла не поняла смысла сказанного.
– Как долго меня тут продержат?
– До его приезда.
– А когда он приедет?
– Это, голубушка, от него зависит. Может, у него есть дела поважнее, чем ты.
– Нет у него дел важнее, – возразила Карла, надеясь в душе, чтобы так и было.