Город под кожей - Страница 48


К оглавлению

48

32. Структуры

– Как нога? – спросил Зак, поддерживая Мэрилин под руку и спускаясь по лестнице «Вилла-Нова».

– Болит. Если верить Розе Скарлатти, будет болеть еще две-три недели.

– Думаешь, не врет?

– Насчет ноги – определенно нет.

– А насчет остального?

– Мне трудно определить, что оно, остальное. Когда-то давным-давно безымянный затравленный пацан случайно заскочил в салон Розы. Она сделала ему татуировку, зная, что та рассосется. А он из-за этого стал мстить, делая татуировки другим? Теперь бродит по улицам, хватает женщин и выкалыват им на спине зашифрованные карты вместе с символом Розы Скарлатти? И все почему? А просто так ему нравится. Или у него секс-фетиш такой. Или свихнулся на хрен.

– Полагаешь, Вроблески и есть тот пацан?

– Даже если так, остается много моментов. Может, пойти и спросить у него?

– Ну ты даешь!

– Думаешь, я шучу?

– Я не знаю, что думать, Мэрилин. Мне непонятно, почему это тебя так интригует.

Они спустились на нижний этаж. Мэрилин посмотрела на приятеля одновременно с сочувствием и сожалением.

– Я объясню. Только не здесь.

– А где?

– У тебя. После того как потрахаемся.

Зак позаимствовал из запасов Рэя штук двадцать глобусов с подсветкой и выгодно расставил их по спальне на разной высоте, чтобы скрыть жалкие размеры, форму и унылость помещения. Глобусы скорее тлели, чем светились – бледной равномерной голубизной сквозь глубины океанов, приглушенными бежевыми, зелеными и желтыми тонами через материки. Полюса – стерильно белые. Это создавало ощущение пребывания в космосе посреди солнечной системы, состоящей из одинаковых, неподвижных планет.

– Настоящее холостяцкое лежбище, – заметила Мэрилин.

– Стараюсь, как могу.

– Ничего, вдвоем у нас лучше получится.

Девушка прикоснулась к нему – мягко, но решительно и уверенно. Ее пальцы с быстротой молнии пробежали по одежде Зака, расстегивая пуговицы, ремень, молнию, раздвигая ткань, не снимая одежду целиком, а лишь обнажая нужные места. Затем она легла на свалявшийся, несвежий синий ковер, и он повторил те же действия, открывая и расстегивая то, что нужно, не тревожа остальное. Ему нравилось, что о кодексе поведения Мэрилин можно было на время забыть.

Когда они закончили, Зак, вспотев и тяжело дыша, довольный собой, перевалился на спину. Он прекрасно справился и без карт-инструкций. Зак обнял Мэрилин одной рукой, и они молча смотрели в темный далекий потолок над светящимися шарами. Мир отступил на блаженное расстояние. Хотя скоро вернется назад – это Зак тоже понимал.

– Расскажи мне о своем деде, – предложил он.

Тело Мэрилин напряглось и отодвинулось.

– Что?

– Я навел справки. Карл Дрисколл – твой дед, не так ли? Тот самый архитектор, который спроектировал «Телстар». Ты поэтому там живешь?

– Ты шпионил за мной?

– Даже из-за стола не выходил. Читал, что его отстранили от проекта еще до завершения. И что он больше ничего никогда не построил. А потом куда-то пропал.

– Ты знаешь уже слишком много.

Мэрилин зашевелилась, начала застегиваться, собираясь уходить. Зак накрыл ее ладонью, надеясь, что она не воспримет жест как грубость. Стараясь не показаться ни слишком настойчивым, ни слишком заискивающим, он произнес:

– Ты обещала объяснить. Так объясни.

Мэрилин отползла в сторону, прислонилась спиной к стене, прикрылась одеждой и руками.

– Мой дед был хорошим человеком. Он воспитывал меня, когда мои родители погибли в автомобильной катастрофе. По пьяни. Ничего героического. Он старался, как мог. Главное, ходил с мной по городу, показывал здания, архитектурные стили, элементы. В восьмилетнем возрасте я была в школе единственная, кто знал, что такое «пилястра». Он всегда имел при себе трость с набалдашником в форме глобуса. Так сказать, держал в ладони весь мир. Я знала, что раньше он был архитектором, но экскурсии эти не были связаны с его профессией. Я тогда плохо себе представляла, чем занимаются архитекторы. Судя по его рассказам, этот период в его жизни закончился очень давно. И он сильно расстраивался. Однажды ему позвонили из мэрии. Мег Гундерсон оказалась его поклонницей. Там решили включить «Телстар» в план реконструкции города и пригласить в комиссию автора проекта. Дед был в восторге. Сбылись его мечты – он вновь стал нужен. Провел кое-какие переговоры, выступил на каких-то заседаниях, дал пару интервью и… пропал.

– То есть как?

Говорившая скороговоркой Мэрилин запнулась и глубоко вздохнула:

– Не знаю. Исчез, и все. Никому ничего не сказав. Я вызвала полицию, они, как положено, объявили деда в розыск, но даже не попытались его искать. И, возможно, они правы. Зачем зря тратить время? Все и так решили, что он погиб. Я сама чувствую, что его нет в живых. В тот вечер, когда мы первый раз встретились, я бродила по городу, словно надеялась увидеть его призрак. Я так часто делала. Возможно, слишком часто.

– Это ужасно. Просто ужасно. – Зак не кривил душой.

– Да. Но смотри дальше.

Девушка поднялась, встала посреди комнаты и отчего-то вдруг полностью расслабилась. Опустила руки, распрямила туловище; одежда, не встречая больше сопротивления, упала на пол. Мэрилин не красовалась, не устраивала стриптиз, но эффект все равно был потрясающий. Она стояла перед Заком совершенно обнаженная, ее тело – гладкое и нежное в слабом отсвете глобусов – выражало уверенность и беззащитность одновременно. Мэрилин повернулась на месте. И взору предстала картина испытанной в прошлом боли.

48