Город под кожей - Страница 40


К оглавлению

40

– Я ищу доктора Фермор. – Билли Мур притворился, что не узнал хозяйку офиса. – Доктора Кэрол Фермор.

– Это я.

– А-а, хорошо. Я подумал, что вы секретарша.

– У меня нет секретарши, – сказала, словно пожаловалась, женщина. – Этот компьютер меня доконает.

– У меня назначено на пять тридцать.

– Да-да, конечно. Здравствуйте, мистер Смит. Уильям Смит, не так ли?

Аким сделал заказ на фальшивую фамилию, но имя назвал настоящее. Видимо, хотел точно рассчитать пропорцию унижения и реального риска.

– Похоже на фальшивую фамилию, правда? – спросил Билли.

Доктор попросту предложила:

– Проходите в кабинет и присаживайтесь. Я сейчас.

Билли пересек приемную и через дверь из матового стекла вошел в большую, ярко освещенную комнату, окна которой смотрели в ухоженный пышный сад. Основываясь на собственных ограниченных представлениях о консультантах по личностному росту, Билли ожидал увидеть нечто среднее между больничной палатой и спортзалом отеля. Здешняя же обстановка напоминала домашнюю – потертые ковры, разношерстная мебель, огромный пухлый диван. А еще лампы в виде танцующих балерин и полка с фигурками Минни-Маус. На стене рядом с дипломами висели детские рисунки и фотография молодой Кэрол Фермор, стоящей почти по пояс в раскопе на фоне египетских руин. Когда вошла хозяйка кабинета, Билли сделал вид, что изучает дипломы на стене, проверяет ее профпригодность.

– А вы взаправдашний доктор? – спросил он.

– Нет, я не медик. Вообще-то у меня докторская степень по археологии и антропологии. Потом я долго работала в кадрах. Последние лет десять – консультантом по личностному росту. А вы?

– Я тоже не медик.

Женщина натянуто улыбнулась.

– Чего вы стоите? Присаживайтесь.

Билли выбрал обычный прямой стул, повернутый спинкой к окну. Кэрол Фермор села на точно такой же, стоящий под углом в сорок пять градусов к стулу клиента. Она примостила на колене желтый линованный блокнот и достала тонкий золотистый механический карандаш. «Старый стиль», – подумал Билли, хотя понятия не имел, что есть стиль новый.

– Как вы себя чувствуете, мистер Смит? Вы заметно волновались, когда говорили по телефону.

– Да, – согласился он. Признаваться, что звонил не он, не было смысла.

– Итак, мистер Смит. Уильям. Что я могу для вас сделать?

– Сразу быка за рога?

На этот раз консультант даже не улыбнулась. Билли тоже промолчал.

– Ну, хорошо, – сказала она, – я объясню обычный порядок работы. От первой встречи, как сегодня, не стоит многого ждать. Просто побеседуем. Я расспрошу вас, вы – меня. Я объясню, чем занимаюсь, вы – что надеетесь получить. Если мы договоримся, для начала проведем несколько личностных тестов и заполним опросник.

– Я не против, – сказал Билли.

– И вы, и я должны проявлять гибкость, но главное скажу сразу: вы должны быть готовы к переменам. Вы готовы?

– Еще как, черт побери. Ой, извините. Да-да, я готов к переменам.

– Отлично.

Консультант взяла паузу, не нарушая неудобной тишины, пока Билли не решил заговорить первым:

– По правде говоря, я сам себе кажусь обманщиком.

– Это бывает. Нередко такое чувство – проявление проблемы.

Они просидели в молчании еще дольше. На этот раз первой не выдержала консультант.

– Ну, – сказала она, – Фрейд – хотя фрейдисты нынче редко встречаются – говорил, что единственная надежная терапия – это любовь и работа.

– Не дурак, видать.

– Да, у него были озарения. Что у вас за работа, Уильям?

– Трудная. Даже очень.

– А конкретнее?

Билли захотелось пожаловаться на стресс, доставляемый парковочным бизнесом. Но вместо этого сказал:

– Главная беда – с моим шефом.

– Начальники нередко создают неприятности. Чем вы конкретно занимаетесь?

– Это тоже часть проблемы. Я не понимаю, чем занимаюсь.

– Вы не знаете, в чем заключается ваша работа?

– Меня нанял один чувак. Выполняю его указания. Он из тех, кому не задают вопросы о роде деятельности и прочих вещах.

– Это, наверное, страшно усложняет вашу работу.

– Вы так думаете?

– И какие чувства у вас это вызывает?

– Все более скверные.

– Поэтому вы и готовы к переменам.

– Точно.

Билли сознавал, что затянул выполнение поручения, но ему понравилось, как женщина ведет дело. Доктор вызывала у него необъяснимую симпатию. С одной стороны, ему хотелось продолжать разговор, с другой – как можно быстрее покончить с неприятной обязанностью. Трудно было представить, что спина этой женщины тоже покрыта татуировками.

– Что вам мешает попросту уволиться? – продолжала Кэрол.

– Боюсь, мне не позволят.

Консультант отвела взгляд в сторону, ожидая продолжения.

– Мой шеф – преступник, понятно?

– Понятно, – ответила она, хотя тон выдавал неудовлетворение тем, какое направление приобрел разговор.

– Серьезный преступник. Я не имею в виду неуплату налогов или сбыт товаров, вывалившихся по дороге из грузовика. Этот чувак… настоящий зверюга.

– И вы его сообщник?

– Ну. отчасти. Совсем чуть-чуть. Рассказать, что конкретно я для него делаю?

– А вам хотелось бы?

Билли открыл и закрыл рот, так и не издав ни звука.

– Если на то дело пошло, – продолжала доктор, – мне действительно лучше не знать. Могут возникнуть профессиональные затруднения.

– А не хотите встретиться с моим шефом? Попробовать его проконсультировать? Я мог бы вас прямо сейчас подвезти.

– Боюсь, вы неправильно представляете себе порядок действий.

40