Нетерпеливое мычание означало, что Аким не в настроении объяснять Билли очевидные вещи, однако тот не сдавался.
– Видишь ли, я вполне понимаю: бегать и ловить баб с наколками – ниже достоинства такого известного человека, как Вроблески.
– Ты очень догадлив.
– Одного не понимаю: почему он хочет, чтобы этим занимался я? Почему бы тебе самому не привозить их, раз ты и так уже знаешь, где они находятся?
По линии прокатилась волна оскорбленного молчания. Билли показалось, что Аким сейчас бросит трубку. Все же не бросил. Возможно, ему самому хотелось разобраться с этим вопросом.
– Затаскивать женщин в машину силком – не в моем вкусе, – наконец выговорил Аким. Похоже, на продолжение разговора не стоило рассчитывать.
– Будем надеяться, что твой вкус не выйдет из моды, Аким.
Узнав адрес башни «Бэнхем», Билли вспомнил, что она вроде была частью проекта реконструкции припортовой зоны – таможенных складов, превращенных в апартаменты класса «люкс», то есть таких, в которые люди с настоящими деньгами и привычкой к роскоши не поселили бы свою собаку.
Билли приехал на место чуть раньше часа. Здание не выглядело законченным и обитаемым; впрочем, ни строителей, ни вообще какой-либо активности он тоже не увидел. На стоянке торчала одна-единственная машина – очевидно, риелторши. Билли вошел в подъезд и поднялся на второй этаж, где согласно свежему объявлению была оборудована демонстрационная квартира.
Его поджидала высокая мясистая женщина с искусно сплетенным клубком густых черных волос. Она выглядела одновременно и по-деловому, и гламурно, словно нарядилась в расчете отправиться после встречи на званый ужин. Ее окружало облако сиреневого аромата, каблучки клацали по паркету из твердого дерева. Приглушенный свет падал на уцененную мебель и нескладные абстрактные эстампы на стенах. Да, квартира – дешевка, скверная имитация, но места в ней было куда больше, чем в трейлере.
– Мисс Сибриан?
– Мистер Смит?
– Разве лофту не полагается быть на верхнем этаже?
Риелтор неискренне улыбнулась. Возможно, слышала эту реплику не в первый раз. Женщина не пыталась изображать приветливость, и Билли понял, что она с порога раскусила его как несерьезного клиента. На всякий случай мисс Сибриан вручила Билли пухлую, ярко раскрашенную рельефную брошюрку, расхваливающую достоинства квартиры, которые она незамедлительно повторила вслух: пространство «перетекает» от кухни к гостиной и балкону, качественная звукоизоляция, хороший район – пока еще местами неблагополучный, но перемены идут очень быстро. Скоро построят торговый центр, открываются винные бары, есть фитнесс-центр, ну и, конечно, рядом прокладывают новую Платиновую линию.
– Я вижу, что квартира не произвела на вас впечатления, – сказала мисс Сибриан без особого разочарования. – Ничего страшного. Могу предложить вам что-нибудь другое. Что конкретно вы ищите?
Билли воспользовался шансом.
– Я ищу… нечто в индустриальном стиле.
– Вот как? За пару миль отсюда есть новый район застройки на месте бывшего сталелитейного завода. Индустриальнее не бывает. Если желаете, поедем туда.
– Хорошо, только на моей машине. Когда за рулем женщина, мне становится не по себе. Риелтор, не понимая, шутит он или нет, решила рассмеяться.
– Фобия у меня такая. Можете считать меня ненормальным, но я не люблю ездить пассажиром. Сделайте одолжение. Я вас привезу обратно.
Сделать одолжение мисс Сибриан, похоже, была не против. Может, купилась на улыбку Билли. В любом случае клиент есть клиент.
Пока она запирала лофт, Билли спросил:
– Вы всегда работаете в одиночку?
– Практически да. Риелторы обычно не ходят на охоту стаями.
– А если что-нибудь случится – вам не страшно?
Женщина бросила на него прямой вопрошающий взгляд.
– Что вы имеете ввиду?
Билли вновь включил свою улыбку.
– Да мало ли…
– Мистер Смит, вы со мной флиртуете?
– Ага. Угадали.
Они спустились в лифте до нижнего этажа и вышли на стоянку. Изабель Сибриан смерила взглядом «Кадиллак» и поджала губы. Она заколебалась, шагнула к своей собственной машине.
– В чем дело? – спросил Билли. – Моя вас не устраивает?
– Не в этом дело.
– Так мы едем или нет? Не бойтесь, я нормальный парень. У меня есть свой бизнес, дочь.
– Ну-у. я.
Изабель с неохотой все же села в «Кадиллак». Билли скользнул на водительское сиденье, запер дверцы, но оставил открытыми окна – сиреневый смрад уже порядком действовал ему на нервы. Автомобиль очнулся ото сна. Мисс Сибриан с излишними подробностями объяснила, как доехать до бывшего завода. Билли старался делать вид, что слушает.
– Вы правы. Эта квартира – дорогой кусок дерьма, – сказал он.
– Вы так думаете?
– Да. И подозреваю, что вы сами это знаете.
– Нам всем как-то приходится зарабатывать на жизнь.
– И не говорите.
Некоторое время они хранили молчание. Женщина глянула в боковое окно. Они проехали мимо кладбища, пострадавшего от пожара торгового центра, новых гигантских коробок с магазинами. Билли уже свернул с предложенного маршрута. Риелтор не могла понять, где они находятся, и сильно занервничала.
– Остановите, пожалуйста, – попросила она, стараясь унять дрожь в голосе. – Если вы не заинтересованы, выпустите меня прямо здесь.
– Я заинтересован. Однако приехал не из-за квартиры, а из-за татуировок.
Страх накрыл женщину, как волна прибоя.
– Каких еще татуировок? – спросила она с подчеркнутым спокойствием.